# translation of nl.po to Nederlands # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Willem Gielen , 2006. # Rinse de Vries , 2006. # W.P.M.H.I.A. Gielen , 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-27 02:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-27 23:33+0200\n" "Last-Translator: W.P.M.H.I.A. Gielen \n" "Language-Team: Nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: groupedit.py:22 useredit.py:36 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: groupedit.py:30 useredit.py:48 msgid "Select manually" msgstr "Handmatig selecteren" #: groupedit.py:61 msgid "Group name:" msgstr "Groepsnaam:" #: groupedit.py:97 msgid "Enter a group ID or use auto selection" msgstr "Geef een groeps-id, of gebruik autoselectie" #: groupedit.py:100 msgid "Enter a group name" msgstr "Geef een groepsnaam" #: groupedit.py:129 msgid "Enter Information For New Group" msgstr "Geef informatie voor de nieuwe groep" #: groupedit.py:168 msgid "Adding group..." msgstr "Toevoegen groep..." #: browser.py:92 msgid "Show system user and groups" msgstr "Toon systeemgebruikers en groepen" #: browser.py:102 browser.py:112 msgid "ID" msgstr "ID" #: browser.py:104 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" #: browser.py:105 msgid "Full name" msgstr "Volledige naam" #: browser.py:114 msgid "Group name" msgstr "Groepsnaam" #: browser.py:119 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: browser.py:120 useredit.py:682 msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: browser.py:135 msgid "User Manager Help" msgstr "Gebruikersbeheer hulp" #: browser.py:142 #, python-format msgid "" "Should I delete this user?

Name: %s
User name: %" "s
ID: %d" msgstr "" "Wilt u deze gebruiker verwijderen?

Naam: %s
Gebruikersnaam: % " "s
ID: %d" #: browser.py:148 msgid "Delete User" msgstr "Verwijder gebruiker" #: browser.py:149 msgid "Delete user and files" msgstr "Verwijder gebruiker en bestanden" #: browser.py:150 msgid "Delete user" msgstr "Verwijder gebruiker" #: browser.py:167 #, python-format msgid "Should I delete this group?

Group name: %s
ID: %d" msgstr "Wilt u deze groep verwijderen?

Groepsnaam: %s
ID: %d" #: browser.py:173 browser.py:174 msgid "Delete Group" msgstr "Verwijder groep" #: um_mainview.py:43 msgid "Unable to connect to DBus." msgstr "Kan niet verbinden met DBus." #: um_mainview.py:43 um_mainview.py:63 msgid "DBus Error" msgstr "DBus fout" #: um_mainview.py:59 useredit.py:857 useredit.py:913 msgid "You are not authorized for this operation." msgstr "U bent niet geautoriseerd voor deze handeling." #: um_mainview.py:67 msgid "COMAR Error" msgstr "COMAR fout" #: useredit.py:22 msgid "User/group operations" msgstr "Gebruiker/groep handelingen" #: useredit.py:23 msgid "Network settings" msgstr "Netwerk instellingen" #: useredit.py:24 msgid "Package operations" msgstr "Pakket handelingen" #: useredit.py:25 msgid "Service operations" msgstr "Diensten handelingen" #: useredit.py:26 msgid "Date/time operations" msgstr "Datum/tijd handelingen" #: useredit.py:27 msgid "Kernel module operations" msgstr "Kernel module handelingen" #: useredit.py:28 msgid "Bootloader settings" msgstr "Bootlader handelingen" #: useredit.py:29 msgid "Screen settings" msgstr "Scherm instellingen" #: useredit.py:83 msgid "User name:" msgstr "Gebruikersnaam:" #: useredit.py:114 msgid "Full name:" msgstr "Volledige naam:" #: useredit.py:137 msgid "Home:" msgstr "Persoonlijke map:" #: useredit.py:169 msgid "Select user's home directory" msgstr "Selecteer de home map van de gebruiker" #: useredit.py:178 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: useredit.py:184 msgid "Confirm password:" msgstr "Bevestig wachtwoord:" #: useredit.py:212 msgid "Shell:" msgstr "Shell:" #: useredit.py:234 msgid "Please specify an existing shell command" msgstr "Geef een bestaand shell-commando" #: useredit.py:236 msgid "Specified shell command is not executable" msgstr "Opgegeven shell-commando is niet uitvoerbaar" #: useredit.py:263 msgid "Group" msgstr "Groep" #: useredit.py:270 msgid "Main group:" msgstr "Hoofdgroep:" #: useredit.py:363 msgid "Start with typing this user's full name." msgstr "Begin met het typen van de volledige naam van deze gebruiker." #: useredit.py:366 msgid "You should enter a password for this user." msgstr "U dient een wachtwoord voor deze gebruiker te geven." #: useredit.py:371 msgid "Password must be longer." msgstr "Wachtwoord dient langer te zijn." #: useredit.py:375 msgid "Don't use your full name or user name as a password." msgstr "Gebruik niet uw volledige naam of gebruikersnaam als wachtwoord." #: useredit.py:378 msgid "Passwords don't match." msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." #: useredit.py:381 msgid "You must enter a user ID or use the auto selection." msgstr "Geef een gebruikers-id, of gebruik autoselectie." #: useredit.py:386 msgid "You must enter a user name." msgstr "U dient een gebruikersnaam op te geven." #: useredit.py:389 msgid "This user name is used by another user." msgstr "Deze gebruikersnaam wordt al gebruikt." #: useredit.py:393 msgid "User name must not start with a number." msgstr "Gebruikersnaam mag niet starten met een cijfer." #: useredit.py:396 msgid "You should select at least one group this user belongs to." msgstr "U dient minstens één groep kiezen waartoe deze gebruiker behoort." #: useredit.py:429 msgid "Edit User's Information" msgstr "Bewerk gebruikersinformatie" #: useredit.py:431 msgid "Enter Information For New User" msgstr "Voer informatie voor nieuwe gebruiker in" #: useredit.py:467 msgid "Give administrator privileges to this user" msgstr "Geef systeembeheerder privileges aan deze gebruiker" #: useredit.py:543 msgid "" "You are removing yourself from the 'wheel' system group, you might not use " "your administrator permissions after that." msgstr "" "U wilt uzelf verwijderen van de 'wiel' systeemgroep, u kunt hierna mogelijk " "uw systeembeheerder permissies niet meer gebruiken." #: useredit.py:544 msgid "Important Group Change" msgstr "Belangrijke groep wijziging" #: useredit.py:551 msgid "Changing user information..." msgstr "Veranderen gebruikersinformatie..." #: useredit.py:578 msgid "Adding user..." msgstr "Toevoegen gebruiker..." #: useredit.py:641 msgid "Getting user information..." msgstr "Ophalen gebruikersinformatie..." #: useredit.py:675 msgid "Authorizations" msgstr "Autorisaties" #: useredit.py:693 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: useredit.py:704 msgid "Authorize" msgstr "Autoriseer" #: useredit.py:708 msgid "Block" msgstr "Blok" #: useredit.py:719 msgid "Do not ask password" msgstr "Vraag geen wachtwoord" #: user-manager.py:33 msgid "User Management" msgstr "Gebruikersbeheer" #: user-manager.py:83 msgid "User manager module is already started!" msgstr "Module gebruikersbeheer is al opgestart!" #: user-manager.py:88 msgid "User Manager" msgstr "Gebruikersbeheer"