# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tasma\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-26 21:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 12:19+0900\n" "Last-Translator: Piotr Maliński \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/kfile-plugins/pisi/kfile_pisi.cpp:34 msgid "PiSi Package Info" msgstr "Informacje o Pakiecie PiSi" #: src/kfile-plugins/pisi/kfile_pisi.cpp:38 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: src/kfile-plugins/pisi/kfile_pisi.cpp:40 msgid "Description" msgstr "Opis" #: src/kfile-plugins/pisi/kfile_pisi.cpp:41 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: src/tmoduleview.cpp:71 msgid "&Back" msgstr "&Wstecz" #: src/tmoduleview.cpp:81 msgid "&Reset" msgstr "&Restart" #: src/tmoduleview.cpp:84 msgid "&Administrator Mode" msgstr "%Tryb Administratora" #: src/tmoduleview.cpp:148 msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie..." #: src/aboutview.cpp:68 msgid "Configuration Center" msgstr "Centrum Konfiguracji" #: src/aboutview.cpp:86 msgid "Welcome to TASMA" msgstr "Witaj w TASMA" #: src/aboutview.cpp:88 msgid "" "TASMA is a configuration application for Pardus Operating System. You can " "tweak the systems default configuration settings and by using the modules " "presented in TASMA. " msgstr "" "Tasma to aplikacja Pardusa służąca do konfiguracji ustawień systemu. Możesz " "zmieniać ustawienia poszczególnych elementów Pardusa za pomocą dostępnych " "modułów." #: src/aboutview.cpp:99 msgid "" "For a better understanding modules are grouped by categories. You can " "activate a category by selecting a category from the left. After activating " "a category its contents will be shown as icons in the right panel. You can " "start a configuration module by clicking (or double clicking) its icon." msgstr "" "Dla lepszej czytelności moduły pogrupowane są w kategorie. Wybierz kategorię " "po lewej by zobaczyć listę modułów tej kategorii. Wystarczy że klikniesz na " "ikonę modułu by go uruchomić." #: src/main.cpp:62 msgid "TASMA - Pardus Configuration Center" msgstr "TASMA - Centrum Konfiguracji Pardusa" #: src/main.cpp:63 msgid "Pardus Configuration Center" msgstr "Centrum Konfiguracji Pardusa" #: src/main.cpp:64 msgid "(c) 2005, TUBITAK - UEKAE" msgstr "(c) 2005, TUBITAK - UEKAE" #: modules/tasmatv/tasmatv.cpp:44 src/main.cpp:65 msgid "Current Maintainer" msgstr "Obecny Zarządca" #: src/main.cpp:66 msgid "Old Maintainer & Original Author" msgstr "Pierwotny Zarządca i Autor" #: src/main.cpp:67 msgid "KDE Developers" msgstr "Programiści KDE" #: src/main.cpp:67 msgid "Module Developers" msgstr "Programiści Modułu" #: src/tasmamainwin.cpp:80 msgid "About Current Module" msgstr "O Bieżącym Module" #: modules/tasmatv/cards-db.cpp:99 modules/tasmatv/tuners-db.cpp:173 msgid "Other" msgstr "Inne" #: modules/tasmatv/tasmatv.cpp:39 modules/tasmatv/tasmatv.cpp:40 msgid "TASMA Tv Card Configuration Module" msgstr "Moduł TASMA Konfiguracji Karty TV" #: modules/tasmatv/tasmatv.cpp:42 msgid "(c) 2005-2006, TUBITAK - UEKAE" msgstr "(c) 2005-2006, TUBITAK - UEKAE" #: modules/tasmatv/tasmatv.cpp:81 msgid "Tv card configuration module for TASMA." msgstr "Moduł TASMA Konfiguracji Karty TV" #: modules/tasmatv/tvconfigui.cpp:136 msgid "TvConfigUI" msgstr "TvConfigUI" #: modules/tasmatv/tvconfigui.cpp:137 modules/tasmatv/tvconfigui.cpp:147 #: rc.cpp:6 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Model" msgstr "Model" #: modules/tasmatv/tvconfigui.cpp:138 modules/tasmatv/tvconfigui.cpp:146 #: rc.cpp:9 rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Manufacturer" msgstr "Producent" #: modules/tasmatv/tvconfigui.cpp:140 modules/tasmatv/tvconfigui.cpp:142 #: modules/tasmatv/tvconfigui.cpp:145 modules/tasmatv/tvconfigui.cpp:149 #: rc.cpp:12 rc.cpp:15 rc.cpp:21 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "New Item" msgstr "Nowy Obiekt" #: modules/tasmatv/tvconfigui.cpp:143 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Tv Card" msgstr "Karta Tv" #: modules/tasmatv/tvconfigui.cpp:150 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tuner" msgstr "Tuner" #: modules/tasmatv/tvconfigui.cpp:151 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Addons" msgstr "Dodatki" #: modules/tasmatv/tvconfigui.cpp:152 rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Radio Card" msgstr "Karta Radiowa" #: modules/tasmatv/tvconfigui.cpp:153 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Phase Locked Loop (PLL)" msgstr "Pętla Synchronizacji Fazowej (PLL)" #: modules/tasmatv/tvconfigui.cpp:154 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Do not use PLL" msgstr "Nie używaj PLL" #: modules/tasmatv/tvconfigui.cpp:155 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "28 Mhz Crystal" msgstr "28 Mhz Crystal" #: modules/tasmatv/tvconfigui.cpp:156 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "35 Mhz Crystal" msgstr "35 Mhz Crystal" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Piotr Maliński" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "riklaunim@gmail.com"