# translation of nl.po to Nederlands # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the net-kga package. # # Thijs Hulshof , 2006. # Willem Gielen , 2006, 2007, 2008, 2009. # Rinse de Vries , 2006. # W.P.M.H.I.A. Gielen , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-06 08:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-14 18:37+0100\n" "Last-Translator: Willem Gielen \n" "Language-Team: Nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: comariface.py:214 msgid "You are not authorized for this operation." msgstr "U bent niet geautoriseerd voor deze handeling." #: comariface.py:216 msgid "" "Network Manager was not able to communicate with your network device. If " "it's\n" "a wireless interface, make sure that its radio switch is turned on. This is " "usually\n" "done through a switch or Fn keys in modern notebooks." msgstr "" "Netwerkbeheer was niet in staat om met uw netwerkapparaat te communiceren. " "Als het een\n" "draadloze interface betreft, zorg dan dat hiervan de radio aan staat. Dit " "doet u normaal gesproken\n" "door een schakelaar of met Fn toetsen op moderne notebooks." #: comariface.py:221 msgid "" "The DHCP service was not able to assign an IP address to your network " "interface.\n" "Make sure that the network you're trying to connect is able to assign IP " "addresses\n" "through its DHCP service. Otherwise, you have to manually assign an IP " "address." msgstr "" "De DHCP dienst was niet in staat een IP adres toe te wijzen aan uw netwerk " "interface.\n" "Controlleer of het netwerk waarmee u probeert te verbinden in staat is om IP " "adressen toe te wijzen\n" "via haar DHCP dienst. Anders dient u handmatig een IP adres toe te wijzen." #: comariface.py:227 msgid "Network Manager - Error" msgstr "Netwerkbeheer - fout" #: comariface.py:235 network-applet.py:176 msgid "Waiting DBus..." msgstr "Wachten DBus..." #: comariface.py:235 network-applet.py:176 msgid "Connection to the DBus unexpectedly closed, trying to reconnect..." msgstr "" "Verbinding met DBus is onverwacht afgesloten, proberen opnieuw te " "verbinden..." #: comariface.py:251 network-applet.py:192 msgid "" "Cannot connect to the DBus! If it is not running you should start it with " "the 'service dbus start' command in a root console." msgstr "" "Kan niet verbinden met COMAR! Als het niet actief is, dient u het moeten " "starten met het commando 'service comar start' in de root console." #: comariface.py:419 msgid "new connection" msgstr "nieuwe verbinding" #: newconn.py:26 msgid "Create a new connection" msgstr "Nieuwe verbinding maken" #: newconn.py:31 msgid "Select device:" msgstr "Kies apparaat:" #: newconn.py:58 msgid "Create" msgstr "Maak" #: newconn.py:112 msgid "No suitable device found" msgstr "Geen geschikt apparaat gevonden" #: newconn.py:120 msgid "Install network packages!" msgstr "Installeer netwerkpakketten!" # koppelteken vergeten: # Comar-netwerkscripts #: newconn.py:121 msgid "No package with COMAR network scripts are installed yet." msgstr "Geen pakket met COMAR netwerkscripts is geïnstalleerd." #: autoswitch.py:33 autoswitch.py:35 network-manager.py:35 #: network-manager.py:110 network-applet.py:615 network-applet.py:629 msgid "Network Manager" msgstr "Netwerkbeheer" #: autoswitch.py:63 msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." #: autoswitch.py:84 #, python-format msgid "Profile %s matched." msgstr "Profiel %s komt overeen." #: autoswitch.py:88 msgid "There is no matched profile" msgstr "Er is geen profiel dat overeen komt" #: autoswitch.py:90 msgid "No scan result" msgstr "Geen scan resultaten" #: autoswitch.py:100 #, python-format msgid "Connecting to %s ..." msgstr "Verbinding maken met %s ..." #: browser.py:52 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: browser.py:59 connection.py:269 msgid "Authentication" msgstr "Identificatie" #: browser.py:62 connection.py:507 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: browser.py:65 connection.py:548 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: browser.py:72 msgid "Mod:" msgstr "Mod:" #: browser.py:101 msgid "Turn on/off connection" msgstr "Schakel verbinding aan/uit" # infinitief vertalen: netwerkverbinding configureren #: browser.py:114 msgid "Configure connection" msgstr "Configureer verbinding" #: browser.py:117 msgid "Delete connection" msgstr "Verbinding verwijderen" # string anders opmaken: # Wilt u de verbinding\n # %s\n # verwijderen? #: browser.py:139 #, python-format msgid "" "Should I delete the\n" "'%s'\n" "connection?" msgstr "" "Zal ik de verbinding\n" "'%s\n" "verwijderen?" #: browser.py:140 msgid "Delete connection?" msgstr "Verbinding verwijderen?" #: browser.py:228 msgid "No device!" msgstr "Geen apparaat!" #: browser.py:407 network-applet.py:661 msgid "New connection" msgstr "Nieuwe verbinding" #: browser.py:412 nameconf.py:28 msgid "Name Service Settings" msgstr "Naam dienst instellingen" #: browser.py:417 network-applet.py:401 msgid "Connect Automatically" msgstr "Automatisch verbinden" #: browser.py:423 msgid "Share Connection" msgstr "Deel verbinding" #: browser.py:442 msgid "Try Auto Connect on startup" msgstr "Probeer automatisch te verbinden bij opstarten" #: browser.py:499 msgid "Network Connections Help" msgstr "Netwerkverbindingen hulp" #: connection.py:28 msgid "Channel" msgstr "Kanaal" #: connection.py:29 msgid "Mode" msgstr "Modus" #: connection.py:30 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: connection.py:42 msgid "No remotes found" msgstr "Geen contacten gevonden" #: connection.py:62 msgid "" msgstr "" #: connection.py:100 msgid "Scan results:" msgstr "Scan resultaten:" #: connection.py:119 msgid "Scan again" msgstr "Scan opnieuw" #: connection.py:122 msgid "Use" msgstr "Gebruik" #: connection.py:201 msgid "Connection name:" msgstr "Naam verbinding:" #: connection.py:208 msgid "Connection" msgstr "Verbinding" #: connection.py:214 msgid "Device:" msgstr "Apparaat:" #: connection.py:219 msgid "Select" msgstr "Selecteer" #: connection.py:237 msgid "Scan" msgstr "Scan" #: connection.py:277 msgid "Security:" msgstr "Beveiliging:" #: connection.py:280 msgid "No authentication" msgstr "Geen identificatie" #: connection.py:284 msgid "Authentication:" msgstr "Identificatie:" #: connection.py:290 msgid "Inner Authentication:" msgstr "Innerlijke autorisatie:" #: connection.py:302 msgid "Anonymous Identity:" msgstr "Anonieme identiteit:" #: connection.py:307 msgid "User/Identity" msgstr "Gebruiker/identiteit" #: connection.py:312 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: connection.py:318 msgid "Client Certificate:" msgstr "Certificaat cliënt:" #: connection.py:319 connection.py:325 connection.py:331 msgid "browse" msgstr "Blader" #: connection.py:324 msgid "CA Certificate:" msgstr "CA certificaat:" #: connection.py:330 msgid "Private Key File:" msgstr "Privé sleutelbestand:" #: connection.py:336 msgid "Private Key Password:" msgstr "Privé sleutelwachtwoord:" #: connection.py:369 connection.py:375 connection.py:381 msgid "*|Certificates" msgstr "*|Certificaten" #: connection.py:369 msgid "Select CA Certificate File" msgstr "Selecteer CA certificaat bestand" #: connection.py:375 msgid "Select Client Certificate File" msgstr "Selecteer cliënt certificaat bestand" #: connection.py:381 msgid "Select Private Key File" msgstr "Selecteer privé sleutelbestand" #: connection.py:488 msgid "Network settings" msgstr "Netwerk instellingen" #: connection.py:498 msgid "Automatic query (DHCP)" msgstr "Automatische aanvraag (DHCP)" #: connection.py:503 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" #: connection.py:514 connection.py:535 connection.py:550 msgid "Custom" msgstr "Eigen" #: connection.py:519 msgid "Net mask:" msgstr "Netmasker:" #: connection.py:530 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" # naamservers #: connection.py:539 nameconf.py:45 msgid "Name servers" msgstr "Naamservers" # infinitief vertalen: netwerkverbinding configureren #: connection.py:819 msgid "Configure network connection" msgstr "Configureer netwerkverbinding" #: nameconf.py:35 msgid "Computer" msgstr "Computer" #: nameconf.py:41 msgid "Host name:" msgstr "Hostnaam:" #: nameconf.py:56 msgid "Up" msgstr "Omhoog" #: nameconf.py:59 msgid "Down" msgstr "Omlaag" # infinitief vertalen: # Naamserver toevoegen #: nameconf.py:171 msgid "Add Name Server" msgstr "Voeg naamserver toe" #: nameconf.py:172 msgid "Name server:" msgstr "Naamserver:" #: connsharing.py:99 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Internetverbinding delen" #: connsharing.py:100 msgid "Share Internet Connection" msgstr "Deel internetverbinding" #: connsharing.py:102 msgid "Interface that goes to internet" msgstr "Interface die op internet gaat" #: connsharing.py:103 msgid "Interface that will share connection" msgstr "Interface welk verbinding deelt" #: connsharing.py:119 msgid "D-Bus Error" msgstr "D-Bus error" #: connsharing.py:123 msgid "COMAR Error" msgstr "COMAR fout" #: connsharing.py:127 msgid "Changing States of Interfaces Failed" msgstr "Veranderende statussen van interface mislukt" #: connsharing.py:129 msgid "DHCP Server Error" msgstr "DHCP serverfout" #: connsharing.py:156 msgid "" "The interfaces that you have selected must be different to share internet " "connection" msgstr "" "De interfaces die u geselecteerd hebt dienen te verschillen om de internet " "verbinding te delen" #: connsharing.py:156 msgid "Check Selected Interfaces" msgstr "Controlleer geselecteerde interfaces" #: connsharing.py:166 msgid "The sharing of your connection has been successfully done." msgstr "Het delen van uw verbinding is succesvol verlopen." #: connsharing.py:166 msgid "Sharing is OK" msgstr "Delen is OK" #: connsharing.py:267 msgid "You do not have an ip address for the interface that goes to internet" msgstr "U hebt geen IP adres voor de interface welk op internet gaat" #: connsharing.py:267 msgid "IP address not found" msgstr "IP adres niet gevonden" #: network-manager.py:83 msgid "Just try to connect automatically" msgstr "Probeer automatisch te verbinden" #: network-manager.py:98 msgid "Network manager module is already started!" msgstr "Netwerkbeheer module is al opgestart!" #: network-applet.py:399 msgid "Firewall..." msgstr "Firewall..." #: network-applet.py:400 msgid "Edit Connections..." msgstr "Bewerk verbindingen..." #: network-applet.py:403 msgid "Show Notifications" msgstr "Toon berichten" #: network-applet.py:405 msgid "Icon Per Device" msgstr "Icoon per apparaat" #: network-applet.py:406 msgid "Single Icon" msgstr "Enkel icoon" #: network-applet.py:477 msgid "Should network-applet start automatically when you login?" msgstr "Dient de netwerk-applet automatisch te starten als u inlogt?" #: network-applet.py:592 msgid "Connecting to %1 ..." msgstr "Verbinden met %1 ..." #: network-applet.py:597 msgid "Connected to %1" msgstr "Verbonden met %1" #: network-applet.py:603 msgid "" "Connection failed \n" "%1" msgstr "" "Verbinden mislukt\n" "%1" #: network-applet.py:605 msgid "You are offline now" msgstr "U bent nu offline" #: network-applet.py:699 msgid "Network Applet" msgstr "Netwerk-applet"