msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: firewall-config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-17 10:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 12:19+0900\n" "Last-Translator: Piotr Maliński \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/firewall-config.py:37 msgid "Pardus Firewall Graphical User Interface" msgstr "Interfejs Firewalla Pardusa" #: src/firewall-config.py:53 msgid "GUI Design & Usability" msgstr "Projekt Interfeju i Użyteczność" #: src/firewall-config.py:54 msgid "Help with IPTables" msgstr "Pomoc z IPTables" #: src/firewall-config.py:55 msgid "Help with KDE stuff" msgstr "Pomoc z elementami KDE" #: src/firewall-config.py:91 #, python-format msgid "Accept all incoming connection through ports %s" msgstr "Akceptuj wszystkie przychodzące połączenia przez porty %s" #: src/firewall-config.py:93 #, python-format msgid "Reject all incoming connection through ports %s" msgstr "Odrzucaj wszystkie przychodzące połączenia przez porty %s" #: src/firewall-config.py:96 #, python-format msgid "Accept all outgoing connection through ports %s" msgstr "Akceptuj wszystkie wychodzące połączenia przez porty %s" #: src/firewall-config.py:98 #, python-format msgid "Reject all outgoing connection through ports %s" msgstr "Odrzucaj wszystkie wychodzące połączenia przez porty %s" #: src/firewall-config.py:127 msgid "Invalid port range." msgstr "Błędny zakres portów." #: src/firewall-config.py:150 src/firewall.py:188 msgid "Firewall Configuration" msgstr "Konfiguracja Firewalla" #: src/firewall-config.py:195 #, python-format msgid "Ports: %s" msgstr "Porty: %s" #: src/firewall-config.py:238 msgid "&Stop Firewall" msgstr "&Zatrzymaj Firewall" #: src/firewall-config.py:239 msgid "Firewall is running" msgstr "Firewall działa" #: src/firewall-config.py:241 msgid "" "Click here to stop the firewall and allow all incoming and outgoing " "connections." msgstr "" "Kliknij tutaj by wyłączyć firewall i zezwolić na wszystkie przychodzące " "i wychodzące połączenia." #: src/firewall-config.py:246 msgid "&Start Firewall" msgstr "&Uruchom Firewall" #: src/firewall-config.py:247 msgid "Firewall is not running" msgstr "Firewall nie działa" #: src/firewall-config.py:249 msgid "" "Click here to start the firewall and allow connections only to specified " "services." msgstr "" "Kliknij tutaj by uruchomić firewall i dopuścić tylko określone połączenia." #: src/firewall-config.py:345 msgid "You are not allowed to edit firewall settings." msgstr "Nie masz uprawnień do zmian ustawień firewalla" #: src/firewall-config.py:345 msgid "Access Denied" msgstr "Odmowa Dostępu" #: src/firewall-config.py:439 msgid "Pardus Firewall Interface is already running!" msgstr "Interfejs Firewalla Pardusa już działa!" #: src/rules.py:16 msgid "Mail services" msgstr "Poczta" #: src/rules.py:21 msgid "Web services" msgstr "Strony www" #: src/rules.py:26 msgid "Remote login service" msgstr "Zdalne logowanie" #: src/rules.py:35 msgid "Windows file sharing service" msgstr "Wymiana plików z MS Windows" #: src/rules.py:40 msgid "Internet relay chat service" msgstr "IRC" #: src/rules.py:45 msgid "File transfer service" msgstr "Transfer plików" #: src/firewall.py:191 msgid "Firewall is running" msgstr "Firewall działa" #: src/firewall.py:192 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" #: src/firewall.py:193 msgid "Alt+S" msgstr "Alt+S" #: src/firewall.py:194 msgid "Click here to stop the firewall and allow all incoming connections." msgstr "Kliknij tutaj by zatrzymać firewalla i dopuścić wszystkie połączenia." #: src/firewall.py:196 msgid "" "All incoming connections are rejected by default. If you want to " "allow other computers to access services on this computer, check the service " "below:" msgstr "" "Wszystkie przychodzące połączenia są domyślnie odrzucane. Jeżeli " "chesz by inne komputery miały dostęp do określonych usług na tym komputerze " "wybierz je z listy poniżej:" #: src/firewall.py:197 msgid "Incoming Connections" msgstr "Przychodzące Połączenia" #: src/firewall.py:198 msgid "" "In this tab, you can create your own firewall rules. Use '+' button to " "create rules, and uncheck rules from list to remove them." msgstr "W tej zakładce możesz tworzyć własne reguły firewalla. Uzyj przycisku '+' " "do tworzenia nowych reguł. Odznacz reguły, które mają być usunięte." #: src/firewall.py:201 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: src/firewall.py:204 msgid "Alt+H" msgstr "Alt+H" #: src/firewall.py:206 msgid "Alt+A" msgstr "Alt+A" #: src/firewall.py:207 msgid "&Ok" msgstr "&Tak" #: src/firewall.py:208 msgid "Alt+O" msgstr "Alt+O" #: src/firewall.py:210 msgid "Alt+C" msgstr "Alt+C" #: src/dialog.py:105 msgid "New Rule" msgstr "Nowa Reguła" #: src/dialog.py:106 msgid "Connections" msgstr "Połączenia" #: src/dialog.py:107 msgid "Incoming" msgstr "Przychodzące" #: src/dialog.py:108 msgid "Outgoing" msgstr "Wychodzące" #: src/dialog.py:109 msgid "Port Range" msgstr "Zakres Portów" #: src/dialog.py:110 msgid "Example: 100-200,300" msgstr "Przykład: 100-200,300" #: src/dialog.py:112 msgid "TCP" msgstr "TCP" #: src/dialog.py:113 msgid "UDP" msgstr "UDP" #: src/dialog.py:114 msgid "Action" msgstr "Akcja" #: src/dialog.py:115 msgid "Accept" msgstr "Akceptuj" #: src/dialog.py:116 msgid "Reject" msgstr "Odrzuć"