# translation of de.po to Deutsch # translation of de.po to # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Mustafa M. Ölcerman , 2006. # Mustafa Muhammed Ölcerman , 2007. # Mustafa Ölcerman , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 20:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-17 01:22+0200\n" "Last-Translator: Mustafa Ölcerman \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/firewall-config.py:37 msgid "Pardus Firewall Graphical User Interface" msgstr "Pardus-Firewall grafische Benutzeroberfläche" #: src/firewall-config.py:53 msgid "GUI Design & Usability" msgstr "GUI Design & Benutzerfreundlichkeit" #: src/firewall-config.py:54 msgid "Help with IPTables" msgstr "Hilfe mit IP-Tabellen" #: src/firewall-config.py:55 msgid "Help with KDE stuff" msgstr "Hilfe mit KDE" #: src/firewall-config.py:91 #, python-format msgid "Accept all incoming connection through ports %s" msgstr "Alle eingehende Verbindungen durch die Ports %s akzeptieren" #: src/firewall-config.py:93 #, python-format msgid "Reject all incoming connection through ports %s" msgstr "Alle eingehende Verbindungen durch die Ports %s verweigern" #: src/firewall-config.py:96 #, python-format msgid "Accept all outgoing connection through ports %s" msgstr "Alle ausgehende Verbindungen durch die Ports %s akzeptieren" #: src/firewall-config.py:98 #, python-format msgid "Reject all outgoing connection through ports %s" msgstr "Alle ausgehende Verbindungen durch die Ports %s verweigern" #: src/firewall-config.py:127 msgid "Invalid port range." msgstr "Ungültiger Port-Bereich" #: src/firewall-config.py:150 src/firewall.py:188 msgid "Firewall Configuration" msgstr "Firewall-Einstellungen" #: src/firewall-config.py:195 #, python-format msgid "Ports: %s" msgstr "Ports: %s" #: src/firewall-config.py:238 msgid "&Stop Firewall" msgstr "&Firewall anhalten" #: src/firewall-config.py:239 msgid "Firewall is running" msgstr "Firewall wird bereits ausgeführt" #: src/firewall-config.py:241 msgid "" "Click here to stop the firewall and allow all incoming and outgoing " "connections." msgstr "" "Klicken Sie hier, um die Firewall anzuhalten und alle ein- und ausgehende " "Verbindungen zu zulassen." #: src/firewall-config.py:246 msgid "&Start Firewall" msgstr "Firewall &starten" #: src/firewall-config.py:247 msgid "Firewall is not running" msgstr "Firewall ist nicht aktiv" #: src/firewall-config.py:249 msgid "" "Click here to start the firewall and allow connections only to specified " "services." msgstr "" "Klicken Sie hier, um die Firewall zu starten und nur Verbindungen zu den " "angegebenen Diensten zu erlauben." #: src/firewall-config.py:345 msgid "You are not allowed to edit firewall settings." msgstr "Sie sind nicht berechtigt die Firewall-Einstellungen zu bearbeiten." #: src/firewall-config.py:345 msgid "Access Denied" msgstr "Zugang verweigert" #: src/firewall-config.py:439 msgid "Pardus Firewall Interface is already running!" msgstr "Pardus-Firewall Schnittstelle wird bereits ausgeführt!" #: src/rules.py:16 msgid "Mail services" msgstr "Mail Dienste" #: src/rules.py:21 msgid "Web services" msgstr "Web-Dienste" #: src/rules.py:26 msgid "Remote login service" msgstr "Remote-Anmeldung Dienst" #: src/rules.py:35 msgid "Windows file sharing service" msgstr "Windows Dateifreigabe-Dienst" #: src/rules.py:40 msgid "Internet relay chat service" msgstr "Internet-Relay-Chat-Dienst" #: src/rules.py:45 msgid "File transfer service" msgstr "Dateiübertragungs-Dienst" #: src/rules.py:50 msgid "Desktop Sharing" msgstr "Desktop-Freigabe" #: src/firewall.py:191 msgid "Firewall is running" msgstr "Firewall wird bereits ausgeführt" #: src/firewall.py:192 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" #: src/firewall.py:193 msgid "Alt+S" msgstr "Alt+S" #: src/firewall.py:194 msgid "Click here to stop the firewall and allow all incoming connections." msgstr "" "Klicken Sie hier, um die Firewall anzuhalten und alle eingehende " "Verbindungen zu zulassen." #: src/firewall.py:196 msgid "" "All incoming connections are rejected by default. If you want to " "allow other computers to access services on this computer, check the service " "below:" msgstr "" "Alle eingehende Verbindungen sind standardmässig auf verweigert " "gesetzt. Wenn Sie anderen Computer den Zugang zu manchen Diensten auf Ihren " "Computer zulassen möchten, dann wählen Sie die Dienste aus:" #: src/firewall.py:197 msgid "Incoming Connections" msgstr "Eingehende Verbindungen" #: src/firewall.py:198 msgid "" "In this tab, you can create your own firewall rules. Use '+' button to " "create rules, and uncheck rules from list to remove them." msgstr "" "In dieser Registerkarte, können Sie Ihre eigenen Firewall-Richtlinien " "einrichten. Benutzen Sie die '+' Schaltfläche, um die Richtlinien zu erstellen und " "deaktivieren Sie die Richtlinien, um diese zu entfernen." #: src/firewall.py:201 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: src/firewall.py:204 msgid "Alt+H" msgstr "Alt+H" #: src/firewall.py:206 msgid "Alt+A" msgstr "Alt+A" #: src/firewall.py:207 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" #: src/firewall.py:208 msgid "Alt+O" msgstr "Alt+O" #: src/firewall.py:210 msgid "Alt+C" msgstr "Alt+C" #: src/dialog.py:105 msgid "New Rule" msgstr "Neue Richtlinie" #: src/dialog.py:106 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" #: src/dialog.py:107 msgid "Incoming" msgstr "Eingehende" #: src/dialog.py:108 msgid "Outgoing" msgstr "Ausgehende" #: src/dialog.py:109 msgid "Port Range" msgstr "Port Bereich" #: src/dialog.py:110 msgid "Example: 100-200,300" msgstr "Beispiel: 100-200,300" #: src/dialog.py:112 msgid "TCP" msgstr "TCP" #: src/dialog.py:113 msgid "UDP" msgstr "UDP" #: src/dialog.py:114 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: src/dialog.py:115 msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" #: src/dialog.py:116 msgid "Reject" msgstr "Verweigern"