msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knazar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-04-07 09:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 12:19+0900\n" "Last-Translator: Piotr Maliński \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: knazarballoon.cpp:59 msgid "OK" msgstr "TAK" #: knazar.cpp:59 msgid "Protect" msgstr "Chroń" #: knazar.cpp:60 msgid "Release" msgstr "Wydanie" #: knazar.cpp:62 msgid "About" msgstr "O Programie" #: knazar.cpp:67 knazar.cpp:83 msgid "knazar - No Harmfull look allowed!" msgstr "knazar - Szkodliwy wygląd niedozwolony!" #: knazar.cpp:79 msgid "KNazar is starting to protect your Pardus Linux from harmfull looks..." msgstr "KNazar rozpoczyna ochronę twojego Pardusa przed szkodliwym wyglądem..." #: knazar.cpp:92 msgid "KNazar is stoping to protect your Pardus Linux from harmfull looks..." msgstr "KNazar kończy ochronę twojego Pardusa przed szkodliwym wyglądem..." #: knazar.cpp:102 msgid "knazar - You are completely demilitarized..." msgstr "knazar - Jesteś całkowicie zdemilitaryzowany" #: knazar.cpp:113 msgid "" "Nazar Received and eliminated successfuly
" msgstr "" "Nazar Odebrał i udanie wyeliminował
" #: knazar.cpp:116 msgid "" "Nazar Received and it HARMED!
" msgstr "" "Naraz Odebrał i to jest SZKODLIWE!
" #: knazar.cpp:123 msgid "" "knazar - %1 attacks received so far, %2 are defated and %3 are received..." msgstr "" "knazar - %1 odebranych do tej pory ataków, %2 zdefiniowanych i %3 są odebrane..." #: knazar.cpp:131 msgid "KNazar is a usefull part of the Pardus Linux" msgstr "KNazar to użyteczna część Pardus Linux" #: main.cpp:30 msgid "KDE Nazar Application" msgstr "Aplikacja KDE Nazar" #: main.cpp:41 msgid "knazar" msgstr "knazar"