# translation of es.po to spanish # This file is put in the public domain. # # Mustafa M. Ölcerman , 2006. # Klemens Häckel , 2007. # klemens , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-30 19:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-27 18:10-0400\n" "Last-Translator: klemens \n" "Language-Team: spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: knazarballoon.cpp:59 msgid "OK" msgstr "OK" #: knazar.cpp:59 msgid "Protect" msgstr "Proteger" #: knazar.cpp:60 msgid "Release" msgstr "Release" #: knazar.cpp:62 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: knazar.cpp:67 knazar.cpp:83 msgid "knazar - No Harmfull look allowed!" msgstr "KNazar - No se permiten miradas dañinas!" #: knazar.cpp:79 msgid "KNazar is starting to protect your Pardus Linux from harmfull looks..." msgstr "KNazar está empezando a proteger Pardus Linux de miradas dañinas..." #: knazar.cpp:92 msgid "KNazar is stoping to protect your Pardus Linux from harmfull looks..." msgstr "KNazar dejó de proteger su Pardus Linux de miradas dañinas..." #: knazar.cpp:102 msgid "knazar - You are completely demilitarized..." msgstr "KNazar - Está totalmente desmilitarizado..." #: knazar.cpp:113 msgid "" "Nazar Received and eliminated successfuly
" msgstr "" "Nazar recibido y eliminado exitosamente
" #: knazar.cpp:116 msgid "Nazar Received and it HARMED!
" msgstr "Nazar recibido y HIZO DAÑO!
" #: knazar.cpp:123 msgid "knazar - %1 attacks received so far, %2 are defated and %3 are received..." msgstr "KNazar - recibido hasta ahora %1 ataque(s), de los cuales %2 fueron combatidos, %3 hicieron daño..." #: knazar.cpp:131 msgid "KNazar is a usefull part of the Pardus Linux" msgstr "KNazar es una parte útil de Pardus Linux" #: main.cpp:30 msgid "KDE Nazar Application" msgstr "KDE Nazar Aplicación" #: main.cpp:41 msgid "knazar" msgstr "KNazar"